maria怎么读(求寓意好,写起来好看,读起来好听的英文名字,别忘了是女生喔!)

导读

有点多,- -|||.
Abigail 艾比盖 希伯来 父亲很高兴;得意的父亲.
Ada,艾达,英国,增光;快乐的;美丽.
Adela,爱得拉 德国,尊贵的;优雅的.
Adelaide,爱得莱德,德国,高贵的;高贵阶级的.
Afra,阿芙拉 希伯来 尘土
Agatha,爱葛莎 希腊,善良而美好的
Agnes,爱葛妮丝,希腊,拉丁,纯洁,高雅,贞节
Alberta 爱尔柏塔,英国,高贵显赫的.
Alexia,亚莉克希亚,希腊,帮助
Alice,爱丽丝 希腊,尊贵的,真诚的
Alma,爱玛,拉丁,英国,真情的、和善的、.
Amelia,阿蜜莉雅,拉丁,勤勉的,劳动的.
Amy,艾咪,法国,最心爱的人,可爱的.
Anastasia,阿娜丝塔西夏,希腊,再度振作起来之人,复活.
Andrea,安德莉亚,希腊,有气概,美丽而优雅
Angela,安琪拉 法国,天使;报信者,安琪儿.
Ann,安妮,希伯来 优雅的,仁慈的上帝.
Anna,安娜,希伯来 优雅
Betsy,贝琪,希伯来 上帝是誓约.
Betty,贝蒂,希伯来 上帝是誓约.
Cynthia ,辛西亚 希腊,月亮女神黛安娜的称号.
Daisy,黛西,英国,雏菊.
Dale,黛儿,英国,居住在丘陵间之山谷中者.
Dana,黛娜,希伯来 来自丹麦的人;神的母亲;聪明且纯洁的.
Daphne,黛芙妮 希腊神话,月桂树;桂冠.
Darlene 达莲娜 英国,温柔可爱;体贴地爱.
Dawn,潼恩,英国,黎明,唤醒,振作.
Debby,黛碧,希伯来 蜜蜂;蜂王.
Diana,黛安娜 拉丁,光亮如白画;月亮女神
Dinah,黛娜,希伯来 被评判的人,雅各的女儿.
Dolores 多洛莉丝,拉丁,悲伤,痛苦或遗憾.
Dominic 多明尼卡,拉丁,属於上帝的.
Donna,唐娜,拉丁,贵妇,淑女,夫人.
Dora,多拉,希腊,神的赠礼.
Doreen,多琳,希腊,神的赠礼.
oris,多莉丝 希腊,来自大海的;海洋女神.
Dorothy 桃乐斯 希腊,上帝的赠礼.
Ella,艾拉,条顿,火炬
Ellen,艾伦,希腊、拉丁,火把
Elma,艾尔玛 希腊,富爱心的人,亲切的.
Elsa,爱尔莎 希腊,诚实的.
Emma,艾玛,条顿,祖先.
Gemma,姬玛,义大利 宝石
Genevieve,珍妮芙 古威尔斯,金发碧眼的人;白种人.
Georgia 乔治亚 希腊,农夫.
Geraldine,娇拉汀 德国,强而有力的长矛.
Gill,姬儿,拉丁,少女.
Hedy,赫蒂,希腊,甜蜜,又令人欣赏的.
Helen,海伦,希腊,拉丁,火把;光亮的.
Jessie,婕西,希伯来 上帝的恩宠;财富.
Jessica 杰西嘉 希伯来 上帝的恩宠;财富.
Jill,姬儿,神话,少女;恋人.
Jo,乔,苏格兰 恋人.
Lee,李,英国,草地的居民;庇护所.
Leila,莉拉,阿拉伯 黑发的美女子;夜晚出生的.
Lena,莉娜,拉丁,寄宿;寓所.
Linda,琳达,西班牙 美丽的人.
Lisa,丽莎,希伯来 对神奉献.
Maria,玛丽亚 希伯来 悲痛、苦味.
Mona,梦娜,希腊,孤独;高贵;唯一的,独特的;荒地
Monica,莫妮卡 拉丁,顾问.
Muriel,穆丽儿 希伯来 悲痛、苦味;光明.
Murray,玛瑞,盖尔,海员
Myra,玛拉,拉丁,令人折服的人,非常好的人.
Myrna,蜜尔娜 塞尔特 彬彬有礼.
Nana,娜娜 ,,全世界最可爱善良的人
Sharon,雪伦,盖尔,很美的公主;平原.
Sheila,希拉,爱尔兰 少女;年轻女人;盲目的.
Sherry,雪莉,英国,来自草地的.
Shirley 雪丽,英国,来自草地的.
Sibyl,希贝儿 希腊,女预言家.
Una,优娜,盖尔,英国,拉丁,怪人,一人,唯一无二的.
Ursula,耳舒拉 拉丁,褐色的头发,无畏之人.
Valentina,范伦汀娜,拉丁,健康者,强壮者.
Venus,维纳斯 希腊,爱与美的女神.
Vera,维拉,俄国,拉丁,诚实,忠诚.
Verna,维娜,希腊,春天的美女;赋於美丽的外表.
Zoe,若伊,希腊,生命.
Zona,若娜,拉丁,黎明.

我是康康,你是迈克吗?
是的,我是.
你是玛丽亚吗?
不,我不是,我是简.
见到你我很高兴.
见到你我也很高兴.
玛丽亚.
欢迎你还.

居里夫人真名叫斯可罗多夫斯卡或玛丽·居里人爱说居里夫人,是因为居里夫人比斯可罗多夫斯卡或玛丽·居里好念,就这么简单。如果她的名字能像傅立叶、薛定谔、白求恩这么好翻译,比如罗玛丽,我们也乐意称呼她从小的姓名。那么书上为什么不按常理以姓称呼,居里还要加“夫人”,是因为他们一家人都好厉害,玛丽·居里的丈夫,大女儿女婿,丈夫的哥哥都是科学家都姓居里,总得区分。其他的女科学家就是直接以姓称呼的,和男科学家并无不同。实际上居里夫人已经成为她独有的称呼、一个符号,只要说起大家就知道是发现镭的玛丽·居里。我猜测英语中人们宁愿称呼Marie Curie,因为念着和Madame Curie难度一样。(PS:居里家族:玛丽·居里、皮埃尔·居里、伊雷娜·约里奥·居里、让·弗雷德里克·约里奥·居里、雅克·居里)为什么艾芙·居里所著《居里夫人传》书名不叫《玛丽·斯可罗多夫斯卡传》《斯可罗多夫斯卡夫人传》《玛丽·居里传》?比如说,林徽因,我们可以称梁夫人,梁太太,也可以称林夫人。但我们只有《林徽因传》,没有《梁太太传》。原因只是,艾芙是居里夫妇的亲女儿。亲人写传记一般不会用本名作书名的,赫本儿子为母亲写的传记是《天使在人间》。其他人为居里夫人写传记,书名是“Marie Curie”,应该翻译为“玛丽·居里传”,但艾芙的书珠玉在前,使几乎所有传记被翻译成“居里夫人传”。当然我们还可以联想一下:1、《Madame Curie》中Madame可以翻译成夫人、女士。夫人是对女性的敬称,举个不很恰当的例子:宝玉的母亲是王夫人,小红的母亲是林之孝家的。2、因为玛丽婚后改姓了,如果林徽因法律上已经叫梁徽因了,那也只能写《梁徽因传》,林夫人、林姑娘、林妹妹都不能叫。叫徽因?人家跟你不熟。3、作者艾芙在书中,且在母亲结婚后,在家庭中或母亲独处时,仍写作“玛丽”如何如何,而到人们中间去,社交场合就写作“居里夫人”,这是她的身份,并没有歧视在里面。当时的国联理事会约请玛丽·居里为委员时则称作“居里·斯可罗多夫斯卡夫人”。0、作者艾芙在《玛丽·居里传》和《居里夫人传》当中选了后者,我猜是:居里夫妇是天作之合,作者是他们的小女儿,借此书名一并怀念早逝的居里先生。取这个书名完全是出于幸福和亲切的理由。外国结婚一般是改姓不是在原名后缀夫姓,古代一直是在前面加夫姓,现在连前缀也不要。门罗、默克尔都是前夫的姓,还这么用着,我十分不解。顺便感慨一下姓名多么重要。优秀的哲学家有:尼采、康德、罗素、培根、卢梭、洛克、休谟还有:叔本华、柏拉图、黑格尔、笛卡尔、马克思、贝克莱、霍布斯对了还有:苏格拉底、爱尔维修、斯宾诺莎、毕达哥拉斯、亚里士多德这些人,不记得不记得:克尔凯郭尔、德谟克里特、维特根斯坦、赫拉克利特、阿那克西曼德、阿那克西美尼、阿那克萨格拉还有,你分得清奥斯托洛夫斯基和陀思妥耶夫斯基吗?两人分别写了《钢铁是怎样炼成的》《罪与罚》。

没有固定的格式,根据读音+汉字的隐意;

免责声明:本文章由会员“robots”发布如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系