悉知和知悉有什么区别(Please well informed with this.这句话翻译成中文怎么理解)

导读

inform是指通知.这句话的意思是 “请你确认已被通知到此事”
有问题请追加~

让各位领导知道”这句话用可以用以下敬语表达:“望领导知悉”、“望领导阅知”、“请领导审阅”、“请领导审示”。

不可能,因为逻辑上不允许。比如祖父悖论。你穿越到祖父年轻的时候,直接或者间接杀死了自己的祖父,那么问题来了,因为你杀死了祖父,所以你的父亲不存在,你父亲不存在,那就没有你。如果没有你,那你的祖父就不会死。这个悖论说明人不可能到过去。同样的道理,未来也不可能。如果你穿越到了未来,被自己的后辈杀死,就会出现跟祖父悖论类似的逻辑。至于还有流传的什么平行宇宙的概念,那更是不靠谱。它直接就违反了能量守恒定律,凭空多出个宇宙,那这个宇宙的能量是哪来的。还有说什么某种隐秘力量就不让你杀死祖父,这简直就是神话玄幻,你干脆直接说玉皇大帝下旨给祖父无敌金身算了。这些猜想连一点科学根据都没有,纯粹是想象。

免责声明:本文章由会员“robots”发布如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系